| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Bud of Flowers feat. KusuoTwo is better than onewe'd keep repeatingfrom yesterday to tomorrow togetherGet even tougher than nowBoth of us just like buds of flowerand only facing aheadthis season comes againwhen we promised to stay together foreverand there was you by my lefttightly clinging onto my armfrom buds, finally blooms into an adultI know you'll understand meIf I try to look back, I didn't give a deep thought about that Our loves were so far awaySo many sceneswe've overcome together that I love you anymoreI was with youduring my season of buddingI've said those words..I hope one day,we can meet again, thoughwhen we cuddled close togetherare still tightly and stronglyconstrict my heartwhat's the answerBut still, I absolutely don't wantto accept thatwould feel boring and lonely,couldn't concentrate to doing thingsBut now, I wonder whyAlthough I spend all the night by myselfI really feel relieved because I can do tasks I've piled up I love you forever,I wanted to tell you that,but because it's not like usual, now you're nowhere by my sideI know it's impossible,But I want to make it comes trueClosed our eyes, we kissed So many scenes we've overcome togetherthat I love you anymoreI was with you...Even if I smile,Even if I cry,Even if I cry,The one I know is,during my days with youmy heart's never trembledand ever,I won't forget The overflown tearsare flowing through the petals of flowerTwo buds of flowershas bloomed into adultsNow, I'll let go our entwined hands I used to hold Good-bye So many scenes we've overcome togetherthat I love you anymoreI was with you during my season of buddingthat I love you are finally changing bit by bitand become the story of pastsee you tomorrow, anymoreNights and days,I was with you during my season of budding | TSUBOMI feat. KusuoKawashite ita hibiSorezore no SHIINSorezore no SHIINKoete kita | TSUBOMI feat. 九州男交わしていた日々それぞれのシーン胸を締め付けるわかってた答えそれぞれのシーン 笑っていてもそれぞれのシーン | Kuncup Bunga feat. Kusuoberdua itu lebih baik daripada sendirianKita saling bergenggaman tangan,dan kelak akan mengulanghari yang lalu dan esok hari bersama Sebelum menjadi dewasa,kita berdua ini,bagaikan kuncup bungaSaling tertawa berdua,dan hanya menghadap ke mukadan musim ini kembali menyapaBahkan ada hari kala kita berjanjiuntuk selalu bersama selamanyaSelalu, aku di sebelah kanandan di sebelah kiri ada dirimuyang menggengam erat lengankuKita berdua yang belum mengerti apa-apa,dari kuncup bunga akhirnya mekar menjadi dewasaAku tahu kau pasti bisa mengertiBila kuingat-ingat lagi, aku tak pernahmemikirkan hal itu dengan saksamaCinta kita telah begitu jauh di ujung sana,Jalan kita telah terbagi menjadi dua,Tidakkah kau menyadarinya?Namun tetap saja, kita saling berciumanbegitu banyak pemandanganyang telah kita lalui bersamaSemua itu tertinggal di dalam hatiku,terbawa oleh sang waktu yang kian berlaluHei, aku tak'kan pernah lagi berkatabahwa aku mencintaimuBaik siang maupun malam,aku pernah bersamamuketika aku masih menjadi kuncup bungahari ini aku sudah ada janji, jadi..."Sudah berapa kalikah,aku mengatakan alasan iniPadahal, jauh di dalam hati,suatu hari kuinginbertemu lagi denganmuKenangan lama,kala kau dan aku berdekap dalam cinta,Kini begitu, begitu menyesakkan hatikuSebenarnya aku sudah tahu,apa jawabannyaNamun, aku sungguh tak ingin menerimanya Aku yang dulu, pasti merasa bosan dan kesepian, hingga tak bisamelakukan apa-apaNamun entah mengapa, aku merasa legameski kuhabiskan malam ini sendirian saja Hal-hal yang tertumpuk tak kukerjakankini bisa kuselesaikan meski kuingin berkata demikian,namun tak seperti biasanya,kau tak lagi berada di sisiKuingin kembali ke kala itu,meski aku tahu itu mustahiltapi kuingin mewujudkannyaSambil menutup mata, kita berciuman begitu banyak pemandanganyang telah kita lalui bersamaSemua itu tertinggal di dalam hatiku, terbawa oleh sang waktu yang kian berlalu Hei, aku tak'kan pernah lagi berkatabahwa aku mencintaimu Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu Meskipun aku tersenyumMeskipun aku menangisMeskipun aku menangisTak bisa kupungkiri bahwa,Hatiku tak pernah ragukala aku bersamamuSekarangdan selamanyaTak'kan pernah kulupajatuh mengalir dari kelopak bungaDua tangkai kuncup bungakini telah mekar menjadi dewasaSekarang akan kulepaskanjalinan tangan yang biasa kugenggamTak terucapkan lagi dengan kata-kata,Selamat tinggal begitu banyak pemandangan yang telah kita lalui bersamaSemua itu tertinggal di dalam hatiku,terbawa oleh sang waktu yang kian berlalu Hei, aku tak'kan pernah lagi berkata bahwa aku mencintaimu Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu ketika aku masih menjadi kuncup bungabahwa aku mencintai dirimu,sedikit demi sedikit kian berlaludan menjadi kisah masa laluKita tak'kan pernah lagi berkata,sampai jumpa besokBaik siang maupun malam, aku pernah bersamamu ketika aku masih menjadi kuncup bunga |
Anime Lyric
English Translation
J-Pop
Kusuo
lecca
Request
lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indonesian Translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)



EmoticonEmoticon