Lirik lagu AKB48 - Labrador Retriever [ Romaji , Indonesia ]

hallo kawan, kalian pasti sudah tahu ya lagu Idol Group AKB48 yang berjudul Labrador Retriever. wah admin sempet ketinggalan nih karena lama tidak update lagi hehe, kabarnya lagu Sister Group JKT48  ini menjadi top 100 Japan Billboard lho.. :o wah melihat hal ini admin langsung search lagunya dan memang ternyata lagunya pantes menyandang top 100 japan song.. :D oia lagunya yang berjudul Kimi to Boku no Kankei juga enak lho.. tak kalah enak dengan Heavy Rotation :D

kalian mau tahu lirik AKB48 dengan judul Labrador Retriever ini ? yuk kita simak.. oia sebelumnya pasti ada yang bertanya kenapa kok judulnya lucu ya seperti nama salah satu ras anjing Labrador.. yup memang lagu ini menceritakan mengenai hal itu hehe. penasaran ? langsung saja yuk kita simak.. 


lirik AKB48 Labrador Retriever
cover AKB48 Labrador Retriever


Lyric AKB48 - Labrador Retriever


Romaji Version

Baby Love masshiro na PARASORU wa
kimi no hitonatsu no yoyakuseki
Beachside 70's BIKINI ga
kotoshi no oki ni iri da ne

PAPA ya MAMA yori mo saki ni
BAKANSU ni kita no kai? (Oh Yeah!)
kyonen wa TAIMU OOBAA
koi no (koi no) tsudzuki (tsudzuki)
taiyou ga matteru yo

RABURADOORU hashitte namiuchigiwa e
mizushibuki hanenagara bokura wo sasou yo
suna no ue oikake ano hi no you ni
SANDARU nugisutete (waratteru)
hajimete no KISU wo shiyou ka?

Oh Ma Cherie, ippon no MINERARU WOOTAA
futari mawashinomi suru dake de
Pure Heart, mune ga dokidoki suru no wa
honki de ai shiteru kara

kisetsu ga sugite shimaeba
dare mo inaku naru kedo (Oh Yeah!)
kimi ni suki to ieru made
boku no (boku no) natsu wa (natsu wa)
madamada owaranai

RABURADOORU oide yo yatto natsuita
kono ude de omoikkiri dakishimete ageru
omoide wa itsudemo kui ga nokoru mono
kondo koso hanasanai (sou kimi to)
machinozonda KISU wo shiyou ka?

bokutachi no koi wo zutto jirettaku
nannen mo mimamotte kuretanda
chiisai koro kara issho ni sodatte kita FURENZU
mikata wa RABURADOORU

RABURADOORU hashitte namiuchigiwa e
mizushibuki hanenagara bokura wo sasou yo
suna no ue oikake ano hi no you ni
SANDARU nugisutete (waratteru)
hajimete no KISU wo shiyou ka?

====================================================

Indonesian Version

Baby love, di bawah parasol yang putih..
Tempat yang kau janjikan di musim panas..
Beachside, bikini tahun 70-an..
Menjadi yang favorit di tahun ini..

Tiba lebih awal dari ibu dan ayah..
Apakah ini liburan kita berdua? (Oh yeah)
Tahun lalu adalah 'time over'..
Inilah kelanjutan (kelanjutan) cinta (cinta)..
Matahari telah menunggu kita..

Labrador pun berlari menuju deburan ombak..
Sementara memercikkan air, mengajak kita berdua..
Mengejarnya di pasir pantai seperti di hari itu..
Kamu pun melepas sandalmu.. (Dan tersenyum)
Bolehkah aku menciummu untuk pertama kalinya?

Oh Ma Cherie, dari sebotol air mineral..
Kita berdua pun bergantian meminumnya..
Pure heart, hatiku pun berdebar-debar..
Karena aku benar-benar mencintaimu..

Ketika musim panas ini berlalu..
Tempat ini akan menjadi sepi.. (Oh yeah!)
Namun sebelum aku dapat mengatakan cintaku..
Musim panas (musim panas) milikku (milikku)..
Tidak akan pernah berakhir..

Labrador, datanglah kemari ke dalam pelukanku..
Akhirnya aku pun menangkapmu dengan kedua tanganku..
Kenangan itu akan selalu membawa penyesalan..
Maka kali ini aku takkan melepasnya.. (Ya, bersamamu)
Bolehkah aku mendapat ciuman yang dinantikan itu?

Aku selalu tak sabar dengan kelanjutan cinta kita..
Namun aku terus memendamnya bertahun-tahun..
Teman yang turut tumbuh bersamaku sejak aku masih kecil..
Dialah labrador..

Labrador pun berlari menuju deburan ombak..
Sementara memercikkan air, mengajak kita berdua..
Mengejarnya di pasir pantai seperti di hari itu..
Kamu pun melepas sandalmu.. (Dan tersenyum)
Bolehkah aku menciummu untuk pertama kalinya?

nah itulah dia Lirik lagu AKB48 - Labrador Retriever Beserta Arti Indonesianya, semoga kalian suka ya. jangan lupa untuk meninggalkan komentar atau sekedar beri +1 ya agar blog ini tetap hidup hehe.. oia bagi kalian yang ingin request lirik lagu, jangan sungkan untuk bertanya ya.. :) support terus Blog Kumpulan Lirik lagu Jepang dan Soundtrack Anime ini, arigatou..~

Lirik Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ) [ Romaji, English, Kanji ]

hello kawan,  kali ini datang lagi request lagu jepang dari teman kita Hendar Pilahu yang katanya ingin mengetahui Lirik lagu Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ). sebelum kita membahas liriknya. bagi yang belum tau, yuk kita bahas sejenak mengenai Band Flumpool yang satu ini. :)

Flumpool ( フランプール) merupakan sebuah Band Jepang yang beranggotakan 4 orang berasal dari Osaka Jepang. Awalnya mereka membentuk sebuah group band bernama 'Cube' pada tahun 2002. tapi pada tahun 2007 mereka merekrut seorang drummer dan merubah nama band mereka menjadi Flumpool
di Indonesia sendiri sudah ada lho fanbase Flumpool ini, kalau kalian suka kalian bisa bergabung dengan groupnya :)

nah setelah membahas bandnya, sekarang saatnya yuk kita simak Lyric lagu Flumpool - Believer's high yang sudah lengkap dengan terjemahan inggrisnya ini :)


cover album monument by flumpool
Flumpool album monument


Lyric Flumpool - Believer's High ( ビリーバーズ・ハイ)


Romaji Version

Egao mo namida mo kitto subete kimi ni deau tamedatta 

Konosaki ni nani ga matsu ka wa mienai 
Hirogaru chiheisen ni chikatta hi to onaji mikadzuki 
Kobore yuku namida kaze ga tsureteiku 
Narenai shigusa de sonosakihe nando mo te o nobashita 

Kotoba-tarazu de kizutsuketa hito yo 
Mou torikesenai kako o seotte fumidashite iku nda 

Egao mo namida mo kitto subete kimi ni deau tame no riyuu datta 
" Ashitagāru" tatta sore dake de 
Boku ga ikiruimi ni natte soshite mata you ga terasu yo 

Kiete yuku hoshi o se ni shita yoake 
Warai akashite ita ashita waraeru konkyo mo sagasazu 

Tokini wake mo naku sabishiku naru nda 
Hieta yokaze ni tanabiku furaggu no you mata kimi o motometa 

Hateshinaku tsudzuku towa no michi gake ni tachisukumu kodokudeatte mo 
Soredemo `muryoku janai' itsuka wa kaze ni kotae o tokihanatte 
Soshite kiminitodokeru yo 

Akatsuki no mukou ni nani ga mattete mo 
Aruki dasu ka kimeru no wa itsu datte jibundearitai 

Te ni shitai nda sono burenai kanjou futatabi kimi ni deau sono hi made ni 
" Ashitagāru" tatta sore dake de boku ga ikiruimi ni natte 
Soshite mata you ga terasu yo 
Itsuka kimi o terasu yo

==================================================

Kanji Version

此の先に 何が待つかは見えない
広がる地平線に誓った日と同じ 三日月
零れゆく涙 風が連れて行く
慣れない仕草で その先へ何度も手を伸ばした

言葉足らずで 傷つけた人よ
もう取り消せない過去を 背負って 踏み出していくんだ

笑顔も涙も きっと全て 君に出会う為の理由だった
“明日がある” たったそれだけで
僕が生きる意味になって そしてまた陽が照らすよ

消えてゆく 星を背にした夜明け
笑い明かしていた 明日(あした)笑える根拠も探さず

時に訳もなく 寂しくなるんだ
冷えた夜風にたなびく フラッグのよう また君を求めた

果てしなく続く永久(とわ)の道 崖に立ち竦む孤独であっても
それでも「無力じゃない」 いつかは風に答えを解き放って
そして 君に届けるよ

暁(あかつき)の向こうに 何が待ってても
歩き出すか決めるのは いつだって 自分でありたい

手にしたいんだ そのぶれない感情 再び君に出会う その日までに
“明日がある” たったそれだけで僕が生きる意味になって
そして また陽が照らすよ

いつか君を照らすよ

========================================================

English Version


All of the times I smiled and cried were so that I could meet you.

I can’t see anything that lies ahead, except for that same new moon,
That hung there the day I made my oath to the expanding horizon.
My tears fall as the wind pushes me along.
Though it feels unnatural, I can’t stop reaching out in front of me.
For you, whom I hurt through a lack of words,
I’ll bear that irreparable past and take my first step onward.

All of the times I smiled and cried were for the purpose of meeting you.
Just the fact that tomorrow will come,
Has given me a reason to live… and the sun will shine again.

At daybreak, I put the vanishing stars behind me.
Walking into the tomorrow we illuminated with our smiles, not bothering to search for their purpose.
Though every so often, without reason, I become lonesome,
And pursue you, as if you were a flag flowing through the chilled night sky.

Even if I encounter a loneliness that leaves me paralyzed on the cliff-side on this endless road,
I still won’t be “powerless”; the wind will release the answer,
And I’ll be able to reach you.

No matter what awaits me beyond the daybreak,
I want to be the one who decides whether I take that step forward.

I want to attain those un-muddled feelings before I see you again.
Just the fact that tomorrow will come has given me a reason to live,
And the sun will shine again.

Someday it will shine upon you.


Credit Source : Lyric-nonsense | jplyrics | beautifulsonglyric

nah semoga kalian terhibur ya dengan adanya lirik Flumpool dengan judul Believers high. tetap semangat dan tetap percaya diri. jika kalian suka, kalian bisa meninggalkan komentar atau sekedar like fanspage kami agar selalu mendapatkan update lirik lagu Jepang  maupun Soundtrack anime yang sedang populer saat ini :)

Poppin Jump Lyrics + Terjemahan Indonesia (ED Gochuumon wa Usagi Desu ka?)

Poppin Jump
by Chimame-tai (Inori Minase, Sora Tokui, Rie Murakawa)


Romaji :
Harukaze swing shiteru
toori wo yukeba
itsumo no egao ni
kitto aeru ne

ichigo parfait mo ii kedo
caffe latte kibun desu
tokimeki no koushin wa
mainichi shitai~

amai, suppai
soretemo nigai?

chokkan wo shinjite yukou yo


se-no de hop 'n jump
isshou nara
nandatte tanoshikute
yume miru onpu mitai
dokidoki ga todoku

Happy step
egao de
ratta tta
kakedasou
hare nochi hare nan desu
kirameki ni massugu
susumou

haop n' jump
hajikete
ratta tta
tanoshii ne

Terjemahan :
Angin musim semi berhembus
jika aku menyusuri jalan ini,
aku pasti akan bertemu lagi
wajah tersenyum yang kukenal

Parfait stroberi sepertinya enak
namun aku sedang ingin caffe latte
aku ingin kembali mengobarkan api di hati ini
setiap harinya~

manis, asam,
ataukah pahit?

mari percayakan pada insting kita!

satu, dua, tiga melompat-lompat
jika kita bersama,
setiap hari terasa menyenangkan
bagai not musik yang tengah bermimpi,
hatiku berdebar dengan kencangnya

melangkah dengan gembira
sambil tersenyum
ratta tta
mari mulai berjalan!
cuacanya akan cerah seharian
mari menuju cakrawala
yang berkilauan

melompat-lompat
sambil berjalan
ratta tta

menyenangkan ya?

Lirik lagu Arashi - Guts ( Romaji + Eng )

hello, masih ingat dengan lirik lagu Arashi - Bittersweet yang beberapa waktu lalu sudah admin posting ? nah karena melihat banyak sekali yang melihat lirik lagu tersebut, admin kali ini ingin berbagi sebuah lirik lagu milik Arashi lagi. kali ini lagu terbaru dari mereka yang berjudul GUTS.

Guts milik Arashi ini bertemakan mengenai semangat para kaula muda yang memang sedang bergelora :D. terlihat dari bait liriknya yang berbunyi "Viva Youth". lagu ini mengajak kita semua untuk selalu bersemangat apapun tantangan yang kita hadapi. jangan pernah menyerah dengan keadaan. saatnya kita bangkit !.. 
wah benar -benar membuat semangat yah, langsung saja ini dia :D


cover single arashi GUTS!
cover single GUTS !


Lyric Arashi - Guts!


Romaji Version

Na na na…
memagurushiku mawaru mayoi kakiwakete
tashika na kotae nante
mitsukaru hazu mo nakute

yume o miru koto mo
tayasuku wa nai ga
mimi o sumashite mireba
kokoro ga zawameiteita

hikari no nai arano o futari iza ike !
nigirishimetate no naka ni wa kimi no kotoba
ame ni utare kaze ni fukare
bokura wa sakebu !!

viva seishun mune o hare !
many a long many a long
itsu demo kaerareru sa

1 . 2 no 3 de sā mae o muke !
jōshiki nante fukitobase

viva seishun tachiagare !
many a long many a long
kimi wa hitori janai sa

bokura dake no kakumei o
yume to kibō no parēto o
yorokobi a eto kaji o tore !

arashi no naka tatakau tomo yo iza ike !
nigirishimetate no naka ni wa kimi no kotoba
ame ni utare kaze ni fukare
bokura wa mukau !!

viva seishun mune o hare !
many a long many a long
itsu demo kaerareru sa

1 . 2 no 3 de sā mae o muke !
jōshiki nante fukitobase

viva seishun tachiagare !
many a long many a long
kimi wa hitori janai sa

bokura dake no kakumei o
yume to kibō no parēdo o
yorokobi a eto kaji o tore !
na na na?


===============================================

Kanji Version

目まぐるしく回る 迷い掻き分けて
確かな答えなんて 見つかるはずもなくて
夢を見ることも 容易くはないさ
耳を澄ましてみれば 心が騒めいてた

光のない荒野を独り いざ行け
握りしめた手の中には君の言葉
雨に打たれ風に吹かれ 僕らは叫ぶ

VIVA青春 胸を張れ いつでも変えられるさ
イチニのサンで さあ前を向け 常識なんて吹き飛ばせ
VIVA青春 立ち上がれ 君は一人じゃないさ
僕らだけの革命を 夢と希望のパレード 歓びへと舵をとれ

答えが間違いでも その勇気があれば
真実はいつだって ひとつだけじゃ終わらない

風を受けて 飛び立つ君に 幸あれ
人は誰も弱いものさ 泣いてるんだよ
雨は上がり 幕も上がり 僕らは誓う

VIVA青春 咲き誇れ 全てを変えられるさ
イチニのサンで さあ走り出せ やりたいように突き進め
VIVA青春 声上げろ まだまだ諦めるな
どんな小さい希望でも 明日のためのエール 心でぎゅっと抱き締めて

嵐の中闘う友よ いざ行け
握りしめた手の中には君の言葉
雨に打たれ風に吹かれ 僕らは向かう

VIVA青春 胸を張れ いつでも変えられるさ
イチニのサンで さあ前を向け 常識なんて吹き飛ばせ
VIVA青春 立ち上がれ 君は一人じゃないさ
僕らだけの革命を 夢と希望のパレード 歓びへと舵をとれ

=====================================================

English Version

na na na…
I’m going dizzy
I’m losing myself
And there’s no reason
I’d find a certain answer

It’s just not easy to dream
When I listened closely
My heart was going astir

Right now I go through a wilderness where there’s no light
In my hand that I had tightly grasped, were your words
Pelted by the rain and blown by the wind
We shout

VIVA youth1, fill yourself with pride
You can always change
1, 2, on three, face forward
Blow away the common ways

VIVA youth, stand up
You aren’t alone
Let’s bring our revolution into
A parade of dreams and hopes, enjoy ourselves and take command

Oh friend, who fights with me through the storm, let’s go now

In my hand that I had tightly grasped, were your words
Pelted by the rain and blown by the wind
We will face it

VIVA youth, fill yourself with pride
You can always change
1, 2, on three, face forward
Blow away the common ways

VIVA youth, stand up
You aren’t alone
Let’s bring our revolution into
A parade of dreams and hopes, enjoy ourselves and take command
na na na…


itulah dia lirik lagu terbaru Arashi berjudul Guts, jangan lupa juga lihat lirik dari Tada Aoi berjudul Brave song yang merupakan soundtrack anime Angel Beats.
jika kalian suka silahkan tinggalkan komentar atau kalian juga bisa lho request lirik lagu :)

Daydream Cafe Lyrics + Terjemahan Indonesia (OP Gochuumon wa Usagi Desu Ka?)

Daydream Cafe
by Petit Rabbit's (Ayane Sakura, Inori Minase, Risa Taneda, Satomi Sato, Maaya Uchida)




Romaji :
Kokoro pyon pyon machi
kangaeru furishite
Mou chotto chikadzuichae

Kantan ni wa oshienai
konna ni suki na koto wa
naisho na no~

fuwa fuwa doki doki naisho desu yo
hajime ga kanjin tsura tsura

fuwa fuwa doki doki naisho datte
itazura egao de pyon pyon

tobira aketa totan mishiranu sekai e to
sonna no nai yo
Arienai

sore ga arieru kamo, miruku iro ijegen
kohii kappu
nozoitara


watashi ga watashi wo mitsumete mashita
nande? nande?
futari iru! (uso!)
komarimasu no (kitto!) onaji shumi dare wo? (dakara...)
mitsumeru no kimi desho kimi datte miteru yo
kore wa yume
kaku na yume
nomihoshi te oshimai

itsumo pyon pyon kano
tanoshisa motomete
mou chotto hajikechae (pyon pyon to)
isshou nara suteki dai
kimi ni iwasetai kara (ii nasai)

Kokoro pyon pyon machi
kangaeru furishite
Mou chotto chikadzuichae (pyon pyon to)

Kantan ni wa oshienai
konna ni suki na koto wa
tsuki datte koto wo pon, po pon
naisho na no~

Terjemahan :
Hatiku berlompatan karena menunggu
Aku pun pura-pura berpikir
Kemarilah, lebih dekat lagi

Takkan kukatakan dengan mudah
Betapa besarnya rasa cintaku ini
Rahasia~

Hatiku berdegup dengan lembut, rahasia
Awal itu sangat penting, hati-hatilah

Meski hatiku yang berdegup dengan lembut itu rahasia
Aku tetap melompat sambil tersenyum nakal

Begitu aku membuka gerbang ke dunia lain
Mana ada
Tidak mungkin

Mungkin saja itu nyata, ada dimensi lain yang berwarna susu
Setelah melihat
Secangkir kopi

Selama ini aku memperhatikan diriku
Kenapa? Kenapa?
Karena kita sedang berdua! (Bohong!)
Punya hobi yang sama itu menyulitkan (Pasti!) dengan siapakah itu? (Makanya...)
Kamu yang memperhatikan, kamu pasti melihatnya

Itu hanya mimpi
Mimpi yang seperti itu
Diakhiri dengan minum

Selalu berlompatan
Mencari kesenangan
Mari lebih terbuka lagi (Melompat bersama)
Bersama-sama itu indah
Karena ada yang ingin kukatakan padamu (Katakanlah)

Hatiku berlompatan karena menunggu
Aku pun pura-pura berpikir
Kemarilah, lebih dekat lagi

Takkan kukatakan dengan mudah
Betapa besarnya rasa cintaku ini
Meski tentang rasa cintaku
Rahasia~

Download Mp3 : Download Here

Kanade Lyrics + Terjemahan Indonesia (ED Isshuukan Friends.)

Kanade (Full)
Isshuukan Friends. Ending
by Sora Amamiya -> Kaori Fujimiya-san






RomajiIndonesia
Kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo no zawameki, atarashii kazeDi depan pembelian tiket, kita berpegangan tangan satu sama lain, dalam keramaian seperti biasa, namun kali ini berbeda
Akaruku miokuru hazu datta no ni umaku waraezu ni kimi wo miteitaAku harus mengantarmu pergi dengan riang, tapi aku tidak bisa tersenyum sama sekali, saat melihat dirimu
Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu gaAgar tidak terlalu larut dalam lagu sedih saat kau beranjak dewasa
Kanashii uta de afurenai you niAku ingin memberitahumu sesuatu,
Saigo ni nanika kimi ni tsutaetakutepada saat terakhir kita
Sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashitetaAku mencoba untuk menemukan kata pengganti "Selamat tinggal"
Kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante sou omottetaKu berpikir bahwa aku berkewajiban untuk mengambil tanganmu dan menuntunmu
Dakedo ima wakattanda bokura nara mouTapi sekarang aku akhirnya menyadari bahwa kita tak lagi seperti itu
Kasaneta hibi ga hora, michibiitekureruLihat, hari-hari yang kita habiskan bersama, membimbing kita
Kimi ga otona ni natteku sono jikan gaSaat kau menjadi dewasa
Furitsumoru mani boku mo kawattekuDalam waktu itu juga, aku akan menjadi dewasa
Tatoeba soko ni konna uta ga arebaJika di sana ada lagu ini di tempat di mana kau berada
Futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte ikeruKita akan selalu terhubung satu sama lain
Totsuzen fui ni narihibiku beru no otoTiba-tiba bel berbunyi
Aseru boku hodokeru te hanareteku kimiAku buru-buru melepaskan tanganmu
Muchuu de yobitomete dakishimetandaDalam kebingungan, aku memanggilmu untuk berhenti, dan memelukmu
Kimi ga doko ni itta tte boku no koe de mamoru yoTidak peduli di manapun engkau berada, aku akan melindungimu dengan suaraku
Kimi ga boku no mae ni arawareta hi karaSejak hari di mana kau muncul di hadapanku
Nani mo kamo ga chigaku mietandaSemuanya tampak berbeda
Asa mo hikari mo namida mo utaugoe moPagi, cahaya, air mata, nyanyian
Kimi ga kagayaki wo kuretandaKau memberiku cahayamu
Osaekirenai omoi wo kono koe ni noseteAku menaruh perasaanku yang tidak bisa kutahan ke dalam lagu ini
Tooku kimi no machi e todoke youMungkin itu akan mencapai kotamu yang jauh
Tatoeba sore ga konna uta dattaraJika lagu dimainkan,
Bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte ikeruTidak peduli di manapun kita berada, kita akan selalu terhubung satu sama lain


Niji no Kakera Lyrics + Terjemahan Indonesia (OP Isshuukan Friends.)

Niji noKakera (Potongan Pelangi) 
Isshuukan Friends. Opening
by Natsumi Kon



RomajiIndonesia
Ashita mo kou shite kimi no soba ni ite onaji toki wo sugoshitai naAku ingin menghabiskan hari esok denganmu seperti ini
Yukkuri peeji wo mekuru you ni mata fuyashite yukou kimi to no shirushiSeperti perlahan membalik halaman dari sebuah buku, kita membuat lebih banyak kenangan bersama
Kotoba ni dekinai koto oshiyosetemo daijoubu kowagaranakute ii yoMeskipun kita tidak dapat memasukkannya ke dalam kata-kata, tak apa-apa, tidak perlu merasa takut
Kimi wo tsurehari ni yuku yo hateshinai ano sora e toAku akan menculikmu, ke langit yang tak berujung
Kanjiru mama ni egakou ashita to iu niji no hashi woMari kita melukis jembatan pelangi yang disebut esok seperti yang kita rasakan
Kimi ga otoshita wasuremono boku ga kitto sagashidasu yoAkan aku ambil segala sesuatu yang engkau jatuhkan
Nando demo aitai kara taisetsu na kagayaku egao niKarena tidak peduli berapa kalipun, aku masih ingin bertemu senyum berserimu yang berharga
Nakushita monotachi kazoeru yori mo ima koko ni aru mono wo shinjiteDaripada menghitung berapa banyak hal yang telah hilang, mari kita percaya pada apa yang kita miliki di sini dan sekarang
Kangaesugitatte kitto dame ni naru bakari fuyoui na tsubasa demo toberu yoBerpikir berlebihan tidak akan ada gunanya, kita akan terbang dengan sayap tanpa beban
Kimi to hashiridashitai yo doko made mo tsudzuku michi woAku ingin berlari bersamamu, ke manapun jalan mengarah
Toomawari bakari janai yukkuri mae ni susundeiruTidak selalu mengambil jalan memutar, kita hanya perlahan-lahan bergerak maju
Koboreta toki no shizuku ga kokoro ni nagareochitara kimi wa mou hitori janaiKetika tetesan waktu jatuh ke dalam hatimu, kau tidak lagi sendirian
Itsudatte boku ga iru kara neKarena aku selalu ada bersamamu
Moshimo kimi ga tsurai toki wa boku ga kumo no sukima kara kaodasu taiyou no you ni terashitaiDalam masa-masa sulitmu, seperti matahari muncul dari celah awan, aku ingin bersinar padamu
Dakara donna toki mo zutto minogashitari wa shinai yoOleh karena itu, jangan pernah melupakan segala sesuatu
Sugisaru kono isshun no subete woYang terjadi pada saat itu
Amefuri sora demo ashita ni nareba kaze wa yami hi wa mata nobetteikuBahkan jika hari ini hujan, kalau ada esok, angin akan berhenti dan matahari akan terbit
Kimi to kizande ikitai kore kara hajimaru hibi woMulai sekarang, aku ingin mengukir hari-hari denganmu
Kokoro ni futa wo shinaide aru ga mama aruite ikouJangan menutup hatimu, mari kita berjalan ke depan
Kurikaesu hibi no naka de mitsuketeyuku takaramonoAku akan memeluk semua harta yang kutemukan di hari-hari tumpang tindih dalam hatiku
Itsu no hi mo mune ni daite taisetsu na kagayaku egao niUntuk senyuman berseri yang berharga

Download Mp3 : Download Here


close