[Coala Mode] Nanairo Symphony Full Version + Terjemahan Indonesia (Shigatsu wa Kimi no Uso Opening 2)

[Coala Mode] Nanairo Symphony Full Version  + Terjemahan Indonesia (Shigatsu wa Kimi no Uso Opening 2)

Nanairo Symphony (FULL VERSION)
(七色シンフォニー)
SImFONI PELANGI/TUJUHWARNA
By Coala Mode (コアラモード.)
*2nd Ending of Shigatsu wa Kimi no Uso.
Episode 12, ~
*Ending kedua Shigatsu wa Kimi no Uso.
Sejak episode 12.

Romaji Lyrics with Indonesia translation.
Lirik romaji dengan translasi/terjemahan bahasa Indonesia.


Romaji
Ima azayakana na shinfonii nanairo shinfonii

Wasureyou to suru koto de kizu ga ienai nowa
Wasureyou to suru koto de omoidasaseru kara
Boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
Tomatta tokei no mae de tachitsukusu nowa yameyou

Itsumademo kimi to itai to tsuyoku tsuyoku omou hodo
Itemo tattemo irarenakunaru yo
Boku wa ame kimi wa taiyou te o tsunagou
Bokura wa koko ni iru

Ima azayakana shinfonii
nanairo shifonii
Hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni ga tuita yo
Naite waratte do-re-mi-fa-so
Omoi hibikau shinfonii

Shiroi tame iki wa itsunomanika sora ni kiete
Miagereba sakura wa pinku no tsubomi wo tsukeru
Boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
Yorokobi mo setsuna sa mo seotte haru wo matte iru

Fushigi dayo kimi no egao wa
Monochrome no machi wo
Iro azayaka ni somete yuku nda
Nee ima kono isshun wo dakishimeyou
Bokura wa koko ni iru

Sora ni hanabira hirari
Haru iro symphony
Ima shika dasenai oto ga
Aru koto ni kigatsuita yo
Kimi ga iru kara waraeru yo
Toki wo wakachiau symphony

Kimi wa itsumo mahoutsukai
Futsuu no hibi no melody
Sono subete wo meikyoku ni suru nda
Sou marude chaikofusuki
Yuuki ni michita oto wo kureru nda

Ima azayaka na symphony;
Nanairo symphony
Hitori ja dasenai oto ga
Aru koto ni kigatsuita yo
Kakeagaru you ni do re mi fa so
Boku ga kanadeteru melody
Kimi ga kanadeteru melody

Omoi hibiki au symphony

Indonesia
Mari kita mainkan sebuah simfoni; Simfoni tujuh warna!

Alasan mengapa luka yang ingin kita lupakan tak juga sembuh
Karena saat kau coba melupakannya, tapi kau mengingatnya lagi
Aku terus berputar, berputar, berputar, berputar di tempat yang sama
Namun kini sudah saatnya aku berhenti menatap jam yang telah berhenti berputar

Saat aku semakin merasa ingin bersamamu selamanya
Aku semakin kehilangan tempat berpijak
Akulah sang hujan dan kaulah sang mentari, mari kita berpengangan tangan
Dan berada di sini bersama!

Mari kita mainkan sebuah simfoni;
Simfoni tujuh warna!
Aku bimbang saat memainkan nada,
dan tak bisa melakukannya sendiri
Menangis, tertawa, dengan nada do-re-mi-fa-so
Sebuah simfoni penuh emosi yang dimainkan bersama

Helaan putih nafasku menguap ke angkasa begitu saja
Di saat aku menatap langit dan menyadari adanya warna pink yang bermekaran dari bunga sakura
Aku terus berputar, berputar, berputar, berputar di tempat yang sama
Sambil menahan rasa sakit dan bahagia yang bercampur, aku menunggu musim semi

Senyummu sungguh aneh
Mampu menodai kota abu-abu ini
Dengan berbagai warna ceria
Hey, ayo kita pegang erat kebersamaan ini
Di sini, bersama-sama!

Kelopak bunga beterbangan ke angkasa,
Dalam sebuah simfoni musim semi
Aku bimbang saat memainkan nada,
dan tak bisa memainkannya selain sekarang!
Karena saat ini kau bersamaku, aku bisa tersenyum
Simfoni saat-saat kebersamaan kita

Kau selalu menjadi penyihir
Membuat keseluruhan melodi sehari-hari
Menjadi mahakarya yang diakui
Ya, kau seperti Tchaikovsky
Berikan aku nada-nada penuh keberanian!

Mari kita mainkan sebuah simfoni;
Simfoni tujuh warna!
Aku bimbang saat memainkan nada,
dan tak bisa melakukannya sendiri
Nada-nada yang meluap, do-re-mi-fa-so
Nada yang ku mainkan...
Nada yang kau mainkan...

Sebuah simfoni penuh emosi yang dimainkan bersama!


 PV Nanairo Symphony Sub Indonesia [Tiramisubs]






EmoticonEmoticon

close